slovensko-hrvaški slovarèek

Obvezno branje!
Odgovori
mifi
Razpravljalec
Prispevkov: 58
Pridružen: 26 Jan 2007, 00:19
Kraj: HR

slovensko-hrvaški slovarèek

Odgovor Napisal/-a mifi » 14 Jun 2007, 16:46

Kje ima dober slovensko-hrvaški on line slovarèek?? Prosim link!!
Uglavnom razumem (dobro, ne bas vse) slovenski, ali kad zelim nekaj sprasati ond mi falijo reci. A gramatika... to mi boste oprostili :D

Uporabniški avatar
Intruder
Dr. Modelar
Prispevkov: 2281
Pridružen: 16 Nov 2004, 22:56
Kraj: Maribor

Odgovor Napisal/-a Intruder » 14 Jun 2007, 16:54

Ne si gnati k sracu, kako pišeš. Verjami, da je vašo hrvaščino 10x lažje brati, kot kakšen ljubljanski ali štajerski slang ki pa na forumu prevladuje!

Jan

dremih
Tekmovalec
Prispevkov: 396
Pridružen: 08 Jan 2004, 20:22
Kraj: kočevje

Slovarček

Odgovor Napisal/-a dremih » 14 Jun 2007, 17:18

Hoj! :D :D :D
Ti samo piši,največja zmešnjava obeh jezikov ne bo hujša od naših "novodobnih" jezikovno nepismenih "spak",ki mislijo da so "IN",a rabiš dešifranta skaterim potem poizkusiš razbrati poanto,ali temo sporočila.
Mlajši so,večja je beda slovničnega znanja in znanja slovenščine.Neznanje ni opravičilo,zavedanje tega pa je.
Lep pozdrav Dušan
tudi trske spadajo zraven

Slowfly
Profesor
Prispevkov: 1015
Pridružen: 11 Jun 2003, 19:04
Kraj: Ljubljana

Odgovor Napisal/-a Slowfly » 14 Jun 2007, 17:29

Našel sem enega, za katerega bi zelo, zelo težko rekel, da je dober.
http://www.tranexp.com:2000/Translate/result.shtml



Stavek "Kakšno vzpenjanje ima model" , "prevede" v takšno skrpucalo.
"Što rod od penjanje ima inačici", v glavnem popoln nonsens! Ko sem skušal prevesti iz hrvaščine v slovenščino, pa sem dobil tole: "Kako model penje?"--
"Od kako zgled nebo škrjanec?"
Če prevajaš posamezne besede, je malenkost bolje, vendar ti pomaga le, če se ne moreš spomniti kako se beseda pravilno napiše, vsekakor lahko dobiš ven popolne neumnosti.

Piši raje v svojem materinem jeziku, vsaj tepec ne boš izpadel! S tem ne mislim, da ne smeš pisati kolikor in kakor znaš slovensko, le online slovarčkov ne uporabljaj! Sicer pa vse pohvale, ter spoštovanje, da se vsaj skušaš potruditi! =D> =D> =D>

lp Jože

mifi
Razpravljalec
Prispevkov: 58
Pridružen: 26 Jan 2007, 00:19
Kraj: HR

Odgovor Napisal/-a mifi » 14 Jun 2007, 20:39

OK, znaci "cocney" slovenski bo bil dober :lol:

Slowfly
Profesor
Prispevkov: 1015
Pridružen: 11 Jun 2003, 19:04
Kraj: Ljubljana

Odgovor Napisal/-a Slowfly » 14 Jun 2007, 22:39

Odličen!

dremih
Tekmovalec
Prispevkov: 396
Pridružen: 08 Jan 2004, 20:22
Kraj: kočevje

Slovenščina

Odgovor Napisal/-a dremih » 15 Jun 2007, 10:47

mifi napisal/-a:OK, znaci "cocney" slovenski bo bil dober :lol:


:D :D :D :D
Krasno!Samo preseliti se moraš v anglofilske države :x
Dušan
tudi trske spadajo zraven

Odgovori

Vrni se na